• 搜罗全球艺术精品
 

安·丽芙·杨(Ann Liv Young)

2012/9/8

安·丽芙·杨(Ann Liv Young)

美国艺术家安·丽芙·杨(Ann Liv Young)1981年出生于北卡罗来纳州的外滩群岛,至今为止她已经创作行为艺术作品长达8年了。安·丽芙·杨(Ann Liv Young)2003年毕业于霍林斯大学著名的舞蹈系,虽然年轻,但其作品早已在诸如纽约MoMA PS1、布鲁克林美术馆、The Kitchen、舞蹈剧场工作室(Dance Theater Workshop)、Laban Centre London、Danspace Project at St. Mark's Church、City of Women等多间重要的美国及欧洲场馆中展出过了。她的表演综合了音乐、运动以及直接的参与,时常会让观众感到恼怒而又兴奋。在舞台上,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)曾流连于其宠物狗的骨灰中,和她的联合主演发生关系,把自己浸泡在血液中,喝下尿液,攻击善待动物组织(PETA)的成员;在舞台下,她则会为观众大跳贴身热舞。在最近几年,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)开始创作一批倾向于即兴表演而不是编排舞蹈的作品。

安·丽芙·杨(Ann Liv Young)在3岁时就开始学习舞蹈,不久便因为讨厌舞蹈而停止了。但她在7岁时又开始了舞蹈的学习,这次她爱上了舞蹈,而且肯定了“舞蹈便是我这一辈子想要做下去的事。我参加了许多表演,并且通常会和我的朋友一起拍摄录像,当然我是他们的领导者。后来我变得有些飞扬跋扈了,还好我的朋友仍然愿意迁就我。我在9、10岁的时候就有自己拍摄的影像作品了,当时我做的事和我现在正在做的事差不太多,只不过现在的主题有些太过于鲜明了。” 14岁时,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)离开家前往一所艺术寄宿学校学习舞蹈,后来又曾先后在伦敦拉班中心(Laban Center)和霍斯林大学学习舞蹈。从霍斯林大学毕业之后,当时22岁的安·丽芙·杨(Ann Liv Young)搬到纽约开始了她的艺术生涯。

2003年“American Crane Standards”首演

2003年安·丽芙·杨(Ann Liv Young)在纽约Dance Theater Workshop(以下简称DTW)进行了她在纽约的首场表演“American Crane Standards”。这场表演属于由DTW推出的“Fresh Tracks”的一部分,其主要目的是展出一批由新兴的舞蹈指导及行为艺术家创作的作品。安·丽芙·杨(Ann Liv Young)的“American Crane Standards”无疑是当天晚上的焦点之一。这场表演的名字来自于一个马桶的牌子——当时那间公司已经倒闭了。表演围绕两个相同牌子的马桶和两名女子开始——确切地说,是那两名舞蹈演员以马桶为道具进行舞蹈表演。这两个马桶是在修理厂中拼凑起来的,因而所有的部分都具有不同的柔和色彩;两名表演者穿着看起来极其优雅的英式衬衫和裙子,但是观众却总能看到她们的底裤——因为她们不时地会倒立或是踢腿——这两者形成了视觉上的鲜明对比。今年(2012年)2月份的时候,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)在由戏剧与舞蹈学院(School of Theatre and Dance)推出的“Dance 2012”的开幕式上再次表演了这件作品。这不过这次的舞蹈演员增加到了12个,而且新加入了男舞蹈演员。

2012年重新表演的“American Crane Standards”

2012年重新表演的“American Crane Standards”

2012年重新表演的“American Crane Standards”

Melissa is a Bitch

安·丽芙·杨(Ann Liv Young)的作品从一开始起就非常少儿不宜:在她于DTW举办的首场个展“Melissa is a Bitch”中,她用乌龟来进行自慰;在后来的作品“白雪公主(Snow White)”中,她又将一根人造阴茎用作道具。在谈到前者时,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)曾介绍说:“DTW的策展人在观看了第一次带妆彩排后,就把我叫进她的办公室,几乎是直接地要求我给她一个解释。我记得我当时说的是我对女性与动物之间的关系很感兴趣——这也是我创作后来的‘Snow White’的原因——她当时没有什么回应。不过在展览开幕之后,她却来向我道歉,并且表达了对作品的欣赏。”

Snow White,2007

在2007年于纽约Kitchen(非营利的跨学科组织,为在媒体、文字及行为表演领域中进行创作的创新艺术家提供展览和表演的机会)展出的“Snow White”中,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)却将这个传统的睡前故事扭曲成了某种童话故事里的人物在一个凌乱不堪、堆满了道具的空间中袒露自己想法的场景。她对舞蹈和对白进行了编排,整场表演则由她自己、Liz Santoro及Michael Guerrero完成。安·丽芙·杨(Ann Liv Young)对这个童话故事的“再构思”充满了足够多的性活动以及大量的流行歌曲。Liz Santoro与Michael Guerrero在大多数时候都是作为安·丽芙·杨(Ann Liv Young)的陪衬,即使是在——或者说特别是在——Liz Santoro几近全裸地坐在安·丽芙·杨(Ann Liv Young)的身上时。他们极尽全力地互相贬损对方以获得观众的青睐——《纽约时报》的艺术评论家Claudia La Rocco当时是这样评价这件作品的:“毕竟这还是2007年,行为艺术的概念本身就意味着要使人们震惊而非令他们觉得离奇有趣。”

Snow White,2007

Snow White,2007

Snow White,2007

===下一页===

2005年安·丽芙·杨(Ann Liv Young)在DTW带来了她的新作“Michael”。在这件作品中,通过将自然的与戏剧化的、私人的与公共的、平凡的与夸张的场景并置在一起,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)复杂化了观众与表演者之间的关系并同时隐藏了这两者之间的界限,由此对“生活”与“艺术”之间的限制提出了质疑。以一种快节奏、极度兴奋的状态表现出来,“Michael”是一次长达45分钟的名符其实的引诱,它让观众感到有一些喘不过气、头晕和迷惑,最轻的程度也会感到一些不适。随着剧院的门的打开,观众可以将整个布景一览无遗——它是一个看起来低级庸俗、与原物大小相同的42英尺长的房车的立体模型——安·丽芙·杨(Ann Liv Young)在接受DTW的Cathy Edwards采访时解释说这种缺乏想象力的空间性是其作品的关键。房车白黄相间的印花墙纸是整个场景布置中最突出的一部分,它受到了安·丽芙·杨(Ann Liv Young)母亲的装饰审美观的启发。一个装满了可乐的冰箱固定在了舞台的左边。而房车的小门以及用塑料密封起来的窗户成为了舞台内外的入口。舞台中央呈现出了一幅闺房的画面:四名女演员坐在一张带有维多利亚时代风格的、惨白的沙发上。安·丽芙·杨(Ann Liv Young)蜷缩成胎儿的样子,躺在沙发前一张白色的、带有活动翻板的咖啡桌上。另一名女演员裹着与沙发风格相似的纸制模型,从旁边秋千上悬挂下来——这便是“Michael”的开场,它让坐在下面的观众感觉自己像是一个偷窥者一样。

Michael,2005

Sherry / Ann Liv Young

安·丽芙·杨(Ann Liv Young)在2006年(当时她已经怀孕了4到5个月)“诞生”了她的另一个身份:Sherry,并开始以这个身份创作作品。在谈到Sherry的产生时,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)说:“‘Sherry’是我在怀孕的时候形成的。我当时问自己,‘我要怎么才能同时创作艺术和养育一个孩子?’然后我决定如果我能创作出某种无法被破坏的东西,那么我就能同时创作艺术和养育我的孩子。而我也成功了。Sherry是无法被破坏的,她的表演也无法被人们摧毁。在剧院里存在这样一个理念,‘我们必须给那些记者留下深刻的印象,同时让观众爱上我们的表演’。而Sherry的出现仿佛是在宣称:‘你们有多远滚多远,这是我自己的表演。’Sherry是纯粹而且直接的。看到她的人都会认为她表现得像是一面镜子一般,同时又能够让人们清醒。如果我以自己的身份上场、但又表现出Sherry的举止的话,我想许多人都不会买账。我已经学会了如何假装成另一个人来与人们进行交流。她是一件雕塑,但却具有动觉。她用她的服装和动作来诱惑人们。我曾学习过相当长时间的舞蹈,所以我对自己在空间里的位置非常敏感——我清楚地知道我的脑袋在哪里,我的骨盆又在哪里。我对Sherry的言谈举止非常挑剔。这并不是说当我作为自己时,我有太多需要说出来但又不能说的事;而是我需要Sherry这样的身份来使人们倾听我所说的东西。”不过至于Sherry中有多少的“自己”,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)则表示:“Sherry是一个非常棒的‘角色’,但是我并不认为她是我的另一个人格。我将她看作是一种载体或是一种工具,用来探索或是询问那些我认为有必要在艺术环境下提出来的问题。

The Bagwell in Me,2008

安·丽芙·杨(Ann Liv Young)创作于2008年的作品“The Bagwell in Me”围绕着玛莎与乔治·华盛顿夫妇及他们的仆人Romy Bagwell的故事展开。这件作品受到了艺术家自己的家庭历史的启发——Bagwell是艺术家母亲的娘家姓——处理了种族主义与奴隶制的问题,混合了历史上真实存在的与虚构的元素。安·丽芙·杨(Ann Liv Young)创作“The Bagwell in Me”的灵感来自于2007年圣诞时她去Cluster Springs探望自己的母亲。“我知道我妈妈这边的家族可以追溯到18世纪的时候,当时他们家还有奴隶。” “The Bagwell in Me”并没有记录下华盛顿夫妇的真实生活,而是通过流行歌曲、直率的性爱场面、表演者独白与踢踏舞来对其进行了重新组织。“我想我的作品更多是关于溶解人们的期望的,” 。安·丽芙·杨(Ann Liv Young)说。“我利用了人们好与不好的一面——当然也包括了介于这之间的内容——我让它们突出地表现出来,然后再以我自己的方式把它们组合到一起。”

在过去的作品里——例如“Melissa is a Bitch”及“Michael”——安·丽芙·杨(Ann Liv Young)对演员的指导是某种对严格控制的展示,观众可以在现场看得到这一点:她总是会出现在表演现场的另一边,大声喊着“快上快上”以作为对舞蹈演员的指令。每一个场景——甚至是眨眼的动作都经过了她的精心编排。而对在那之后的作品——特别是“Snow White”——的指导则明显了放松了要求,“当时已经到了我们甚至都不会提前演练的程度,” 安·丽芙·杨(Ann Liv Young)回忆到。“我会说:‘你知道吗,我特别讨厌做这样的事。不如我们来进行一次问答会话?’”至于作品“The Bagwell in Me”,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)仍然采取了令人放松的工作放松。“我很想看看我的作品在没有提前进行严格排练的情况下能否‘存活’下来,”她说。

Cinderella,2010

安·丽芙·杨(Ann Liv Young)以Sherry的身份在2010年布鲁克林的Issue Project Room中表演了由她自己单独完成的作品“灰姑娘(Cinderella)”。在表演中,直言不讳而又似乎毫无价值的Sherry与部分观众进行了交谈(有的时候他们的交谈方式甚至有点像是在吵架),然后在舞台上大小便。整场表演以一个简单的结构展开来。安·丽芙·杨(Ann Liv Young)——或者说是Sherry——首先表演了一首歌曲或者说是一段独白,然后向观众提出了几个问题。接着她回到自己的电脑旁,再次背诵出了一段独白。观众很快就发现之前的唱歌、跳舞和“表演”并不是“Cinderella”真正的表演部分,相反在这些动作之间发生的其它事情才是表演的一部分。安·丽芙·杨(Ann Liv Young)拿起话筒开始询问观众感觉怎么样、对她刚才的表演有什么问题或评论。年轻而且匆忙的布鲁克林观众始终保持着参与到了作品之中的状态,对艺术家通过巧妙地将表演返回到观众身上的引导方式进行着回应。人与人之间的关系以及恋爱方面的问题很快便出现了,而且成为了贯穿在余下的讨论过程中的主题,和“灰姑娘”的故事一同发展。之后安·丽芙·杨(Ann Liv Young)表演了另一首歌曲,然后撩起她的裙子,脱下她的长筒袜并且蹲坐在旁边的一个大碗上:她表示自己将要屎拉在那个碗里。她坐在碗上使劲,一边让观众把头转到另一边,一边却又要求他们靠近——她暗示这样将有助于她成功排便。不过最后她也没能成功,于是观众返回到原来的位置上开始下一个话题的讨论。

Cinderella,2010

===下一页===

展览“Sherry is Present”

2010年时,纽约Louis B.James画廊为安·丽芙·杨(Ann Liv Young)举办了她的首场画廊个展,这场展览同时还对这位艺术家以Sherry的身份进行的创作做了一个回顾,因而展览被恰当地命名为“Sherry is Present”。正如上面提到的那样,Sherry这个身份的产生来自于安·丽芙·杨(Ann Liv Young)试图创造出一个在经济上能够持续“成功”的表演模式的愿望,她与观众就心理学、艺术创作及表演等方面的问题进行了直接的交流。她具备一种对抗性的诚实,挑衅了人们的期望,对个人及群众的欲望的巧妙处理具有启发性。这场展览展出了Sherry自“诞生”以来的小“插曲”,包括表演的纪念品、视频片段以及一系列关于其作品的评论性语言。画廊的地下室被同时用作了Sherry的圣诞集市和礼品店以及视频观看厅。Sherry是一个带有善意的好人。她的很大部分工作便是为人们提供帮助:在Louis B.James画廊中,她会为人们提供一对一或是夫妻治疗的服务;她为老人举办了一场装饰派对,她在派对上教他们如何修建他们目前的灌木丛;她还进行了一场圣诞讲座以及缓解了节日压力的后圣诞节表演;如果你不喜欢你得到的圣诞礼物,你还可以把它们带到这里来交换Sherry或是其他人的物品;她甚至还在画廊门前举办了一场糕点售卖活动,出售她自制的拿铁和蛋糕。除此以外,Sherry还会出售她自己的雕塑作品——它们都由Sherry用过的假发、高跟鞋、指甲油和卫生棉条组成,装在树脂玻璃的盒子里。Sherry相信这些物品对人们来说也是有用的。她给了观众一些特别的、个人的指示,比如“每天晚上6点打开盒子的盖子,闻闻那些东西。这会启发你去做一个更好的人”。从某种角度来说,Jerry类似一个不固定的推销员,因为她有点像骗子;但她又的确是相信她的“雕塑”能够帮助人们变得更好。它们是人们与Sherry的共同体验的纪念品,同时也成为了Sherry的观点的证明——“这样的体验永远都不会离开你。我对你来说如此重要,无论你现在是否感觉到了这一点。”

展览“Sherry is Present”

展览“Sherry is Present”

展览“Sherry is Present”

展览“Sherry is Present”

安·丽芙·杨(Ann Liv Young)打破常规的表演也遭受了不少人的非议。2010年她在参加由Andres Bedoya与Sarvia Jasso举办的活动“Brooklyn is Burning”时,MoMA P.S.1就以暂停供电的方式来打断了她的表演。安·丽芙·杨(Ann Liv Young)在那场活动上带来了表演“Pee In the Pangate”。这场表演以批评正好在其之前进行的表演开始。那是由格鲁吉亚·萨格里(Georgia Sagri)带来的作品,在其中,格鲁吉亚·萨格里(Georgia Sagri)扮演了一个名为“Jane”的角色,这个名叫“Jane”的女子声称格鲁吉亚·萨格里(Georgia Sagri)无法赶到现场参加活动,但她——Jane——却有非常重要的消息要宣布。安·丽芙·杨(Ann Liv Young)的表演一开始,她首先询问了观众对于格鲁吉亚·萨格里(Georgia Sagri)的作品的看法及其所具备的含义,其中某些问题甚至是直接就表演者本人提出的。格鲁吉亚·萨格里(Georgia Sagri)明显被惹恼了,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)却在这时脱光了自己的衣服,躺在格鲁吉亚·萨格里(Georgia Sagri)面前的地板上开始自慰。格鲁吉亚·萨格里(Georgia Sagri)随后离开了表演大厅,但很快便又回来了,一边大声叫喊着一边用手指帮助安·丽芙·杨(Ann Liv Young)。然后安·丽芙·杨(Ann Liv Young)神色镇定地继续她的表演。就在这时,P.S.1切断了表演大厅的电源,现场的所有灯都熄灭了,表演者的麦克风也不起作用了。P.S.1事后没有向观众做任何形式的说明,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)的表演也以其随身携带的装满了自己尿液的锅结束——她甚至滑到了,除了洒在地板上的那部分之外其余的尿液全都倒在了她自己身上。P.S.1的这一举动在当时也引起了不少的争议,许多人质疑称原来像P.S.1这样的机构也会有其自身的限制。

Mermaid Show

Mermaid Show

在对白雪公主和灰姑娘等经典的童话人物进行了重新阐释之后,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)又将她的注意力转向了《小美人鱼》(The Little Mermaid)中的小人鱼,由此创作出了 “Mermaid Show”。在2012年伯明翰“Fierce”现场艺术节上,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)就为观众带来了这场出人意料的表演。来自《This is tomorrow》的Charlie Levine是如此描述这件作品的:“当我读到安·丽芙·杨(Ann Liv Young)在本次Fierce艺术节上将带来的表演‘Mermaid Show’的新闻稿时,我以为自己很了解它的具体内容——我为卡拉OK做好了准备,我明白自己很有可能会被溅到水花,我甚至还想到了‘美人鱼’们将生鱼丢进自己的嘴巴来吓唬观众的场景。然而真正的‘Mermaid Show’却超乎了我的想象。当我到达上演‘Mermaid Show’的场地——由卫理公会教堂改建成的Q俱乐部时,已经有许多人在门外排队了。人们窃窃私语着他们即将要看到的东西;当入口开放后,我们都很有自信地进入了教堂中——只不过这种自信并没有持续太长时间。臃肿的美人鱼没精打采地坐在充气式的儿童泳池中。打扮成水手模样的两个男士悠闲地坐在她旁边;等另一个同样打扮成水手的年轻女孩加入他们之后,表演就正式开始了。三名‘水手‘用唱歌的方式讲述了一个已经去世了的水手的故事。而美人鱼则阻止了他们试图再唱一遍的行为——她不喜欢唱歌的声音;观众无法听到美人鱼说的每一句话,但能隐约地听到一句‘这太差劲了,这样我怎么工作?’——这样的场景软化了观众,引诱我们进入到他们的世界中。当安·丽芙·杨(Ann Liv Young)最后坐起来时,她非常富有表现力地模仿了迪斯尼动画片《小美人鱼》中的部分场景。不过这种由甜美的美人鱼带来的充满现代气息的幻想感并没有持续太久。当安·丽芙·杨(Ann Liv Young)完成了模拟表演之后,音乐就变得非常有节奏感而且大声;安·丽芙·杨(Ann Liv Young)也从她的池子里笨拙地走了出来。她的助手向她的身上泼水,她则有侵略性地、怪诞地冲到观众中间,用力撕扯一条活鱼,将内脏吐到观众的脸上。观 众因此而变得有些惊慌失措了,他们纷纷跑向观众席的另一端。还有人试图和她对抗,但是被助手拦下了。再经过了似乎有几小时——或者也许仅仅只有几秒钟的纯粹的惊慌和狂躁之后,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)终于停了下来。她回到了她的舞台上,但观众并没有回到原来的位置——以防她再来一次。”在这件作品中,安·丽芙·杨(Ann Liv Young)的所作所为对观众的被动性提出了质疑——观众成为了表演中的主要焦点,而观众对安·丽芙·杨(Ann Liv Young)及其助手的反映则成为了关键点。整个“故事”不再关注美人鱼的神秘,而转向了对观众在面对一名邪恶的表演者时会做出何种回应的关注。行为表演的历史暗示了观众应该礼貌、安静地观看,而“Mermaid Show”却生生激活了观众体内的“表演因子”。

Mermaid Show,2012

Mermaid Show,2012

Mermaid Show,2012

Mermaid Show,2012

Mermaid Show,2012

Mermaid Show,2012

Mermaid Show,2012

Sherry Truck!!!

安·丽芙·杨(Ann Liv Young)——准确地说是Sherry在不久前推出了一个名为“Sherry Truck!!!”的活动。安?丽芙?杨(Ann Liv Young)/ Sherry的个人网站是这样介绍这一活动的:“我们将启动一辆Sherry卡车(Sherry Truck),它将为人们提供永远都在变化而又不协调的商品,例如粉红拿铁、蛋糕、T恤、高跟鞋、‘治疗’会谈、玩具台灯以及来自Sherry生活中的雕塑等等。这些东西不太认真地对待了这位艺术家对物品的迷恋以及她所触碰过的一切。Sherry的表演足迹遍布美国与欧洲、画廊与剧院,而‘Sherry Truck’将为她的观众提供一个全新的与之进行直接互动的平台。‘Sherry Truck’还将成为由Sherry组织的一个流动的表演空间。它将由一辆二手的面包或冰淇淋售卖卡车转变而来,以柴油和太阳能为其提供能量。‘Sherry Truck’将成为一个多功能的表演空间及流动咖啡站。”

Sherry Truck!!!

帮助中心 | 配送与验收 | 售后服务 | 服务协议 | 隐私政策 | 作品收集 | 关于我们 | 联系我们
艺术眼版权所有 © 2017 京ICP备2023014539号-1 京公网安备11010502033416号