• 搜罗全球艺术精品
 
首页 > 艺术家 > 艺术家视频
艺术家频道 - 岛

“宫娥之卵”——武宁亚创旦纪特展开幕!

记者:     摄影师:王艺戈     日期:2019.04.26

策展人前言

《宫娥之卵》系列灵感来源于西班牙画家委拉斯凯兹的名画《宫娥》。深受17世纪西班牙皇室赏识的委拉斯凯兹,作为一位伟大的写实主义画家,为彼时大师云集的欧洲画坛乃至后世都留下了卓越而不可替代的重大贡献。最知名的代表作《宫娥》更是被称为“世界三大名画”之一。画面中,画家巧妙利用镜像的反射打破了以往宫廷绘画固有的布局,新颖的构思营造的空间视角切换将观者置于一个“看与被看”的互动关系中,在画家精湛的画技下仿佛被卷进一场湍流多变的视觉漩涡。这场奇幻的视觉游戏也引发了一代又一代人持久而深入的探索,毕加索和达利等著名艺术家都曾对这幅画进行解构和重述。法国哲学家米歇尔·福柯在其著名的《词与物》一书中亦为这幅画书写注脚,指出艺术不仅是画面美感的展现,也是通过深入凝视而进入冥想思考的路径之一。让观者在欣赏画作获得精神慰藉后能够更进一步提出问题并思考,从而将绘画提升为一种非凡性的精神活动。这场横跨艺术与哲学的对话随着这幅作品几百年的重述浪潮蜿蜒起伏,如今,由武宁亚创作的作品《宫娥之卵》将承继起这幅艺术史经典作品不断的精神脉络。“卵”的元素取自于马佳莉塔公主蛋形的裙撑下摆,由于蛋所象征的生命和繁衍的意义,因此《宫娥之卵》可看做《宫娥》下的一枚蛋,即宫娥之卵,是致敬,亦是再述。

Inspirations of the series Menina was originated from Spanish painter Velasquez’s famous painting Las Meninas. As a great realist painter who was deeply appreciated by the Spanish court in the 17th century, Velasquez has made remarkable and irreplaceable contributions to the master gathered European art scene and even later generations. In the picture, inherent rigid compositions of preexisted court paintings were subverted by artists’ meticulous usage of mirror reflection. Through the novelly constructed space-perspective conversion, the specters were placed in an interactive relationship between "watching and being watched", and seems to be sank in a turbulent and changeable visual whirlpool under the painter's exquisite painting skills. The fantastic visual game of Las Meninas has triggered generations of persistent exploration and prestigious artists including Picasso and Dali’s deconstructions and reiterations.

In The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences, French philosopher Michel Foucault devoted the opening chapter to an analysis of Las Meninas. Foucault points out that art is not merely the display of the aesthetics, but also one of the paths to meditation through in-depth gaze. While the specters are spiritually consoled after appreciating the painting, they are triggered to further question and consideration, which elevates the painting to spiritual activities. Such interdisciplinary dialogue across art and philosophy has been redounded for centuries. Now, Wu Ningya’s Egg of Menina will inherit the spiritual thread of this art-historical classic. The element of "eggs" were inspired by the pendant of Princess Margarita's egg-shaped court dress. Since eggs has been considered as the embodiment of life and reproduction, Egg of Menina can be regarded as an egg lay by Las Meninas, which is a tribute and a reinterpretation.

《宫娥之卵》,西班牙语Menina(意为年轻的侍女)。武宁亚作为一名往返于中国和西班牙的华人艺术家,对于《宫娥》的再阐释像是时空安排的某种巧合。在面对西方中心主义的艺术史领地,武宁亚以一名华人艺术家的视角介入,将西方艺术放入东方的格局中去审视,而不再囿于福柯的“凝视”和“再现”论述,《宫娥之卵》的最终呈现不仅连接了中西方,在古典与当代间架起了对话与交流的桥梁,同时体现了艺术家在全球当代艺术中的参与,更折射出一名华人艺术家在全球视野下的当代艺术观。同时,武宁亚身上“局外人”的标签也是我们不能忽视的。作为非学院派艺术家群体的一员,武宁亚代表着中国当代艺术的一股新浪潮,他们是时代的产物,同时也影响着中国当代艺术的时代走向。或许正是“局外人”的身份赋予他们非凡的勇气,这让他们创作的作品往往有着能够“以卵击石”的力量。本次展览除了呈现武宁亚作品《宫娥之卵》外,还有大量艺术大师围绕经典作品《宫娥》作品的再创作被展出,因此本次展览是一次向西方艺术及大师的致敬,是一次对《宫娥》主题作品的系统梳理,更是艺术家对近百年来东西方艺术交融困惑的一次宣言。此外,艺术家会对美术馆空间进行与展览内容相呼应的艺术化改造,将空间本身与其中的观者打造为装置本身的一部分,美术馆本身也将成为像《宫娥》作品一样,处在一种“看与被看”的互动关系中。

As a Chinese artist who travels between China and Spain, Wu Ningya's reinterpretation of Las Meninas seems to be a coincidence in the arrangement of time and space. In the western-centralized realm of art-history, Wu Ningya intervened from the perspective of a Chinese artist and thus put western art into reexamination within the Eastern context, instead of being confined to Foucault's preoccupation of "gaze" and "reproduction". The final presentation of Egg of Menina not only connects China and the West, but also establishes a bridge of dialogue between classical and contemporary, and embodies art.

At the same time, It is impossible to ignore Wu Ningya’s artistic identity of "outsider". As a member of the non-academic artists group, Wu Ningya represents a new wave within Chinese contemporary art. They are the product of the times, but equipped with the potential to subvert Chinese contemporary art. Perhaps it is the "outsider" status that gives them extraordinary courage, which makes their works often contain the power to "hit the pebble with the egg". Besides Wu Ningya's Egg of Menina, the exhibition will display a large number of artists' re-creation around the classic work Las Meninas. Therefore, this exhibition is a tribute to Western art and masters, a systematic retrospection of the works inspired from Las Meninas, and a manifestation of artists' confusion about the fusion of eastern and Western art in the past hundred years. In addition, the artists will transform the gallery space in accordance with the contents of the exhibition, thus forge the space and specters as components of a whole installation. Resembles Las Meninas, the Gallery will state in an interactive relationship of "watching and being watched".

——高鹏

今日美术馆 馆长

部分参展作品

论委拉斯凯兹的形式因——征服

Converting Diego Velázquez-Conquer

西班牙大航海时期的铁锚原物

Spanish old iron chains and anchor

272cm×250cm×100cm

关于策展人

高鹏

今日美术馆馆长,中央美术学院学士,研究生,伦敦艺术大学博士研究访问学者,北京大学博士后。曾任第29届奥林匹克组委会文化活动部景观形象副经理,“友好中国”国际协会副理事长,担任数十场国内外当代艺术展览的策划与执行,2015-2018年受美国哈佛大学、耶鲁大学,哥伦比亚大学,英国国家博物馆协会,韩国亚洲艺术中心等数十家海外机构邀请演讲“今日未来馆”新媒体实验项目,2015年达沃斯经济论坛“全球杰出青年”联席主席,获当年“全球杰出青年-艺术使者”称号。2015年“北京五四奖章”获得者。

Alex Gao

Director of Today Art Museum. Graduated from China Central Academy of Fine Arts as an undergraduate and obtained a Master degree in the same university. PhD research visiting scholar in the University of Arts London. Postdoctoral researcher at Peking University. Alex has worked as IMI deputy manager at Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad, and Alex was Chief of Greater China Region at China Friendly.Alex has planned and carried out hundreds of Chinese and international contemporary art exhibitions. He was invited to give a speech by Harvard University in 2015, and he was invited to give a speech by Yale University in 2018.He was co-chair of Shape China: 2015 Davos Global Shapers at World Economic Forum, and then awarded Art Messenger of Shape China: Global Shapers Forum. Besides, Alex was awarded the Beijing May Fourth Medal.

宫娥之卵—武宁亚创旦纪

Menina

-主办单位-

今日美术馆 北京曦空间

Organizer:Today Art Museum,Beijing Aurora space

今日美术馆三号馆1/2层

1st and 2nd floor exhibition hall of Building 3, Today Art Museum

2019.4.20-2019.7.16

武宁亚

Artist:Wu Ningya

-策展人-

高鹏

Curator:Alex Gao

-学术指导-

王萌

Academic:Wang Meng

-执行策展人-

杨嘎

Executive Curator:Yang Ga

-展览统筹-

徐韬

Exhibition Coordinate:Xu Tao

其他视频
换一换
帮助中心 | 配送与验收 | 售后服务 | 服务协议 | 隐私政策 | 作品收集 | 关于我们 | 联系我们
艺术眼版权所有 © 2017 京ICP备17033426号-1 京公网安备11010502033416号